翻译文稿找南宁翻译公司

2015-01-26 10:57:44 user 78

翻译文稿找南宁翻译公司
    在翻译这个行业中,如果你不经常翻译,就会忘记很多专业名词,南宁翻译公司可以帮到你 
    在收拾爸爸诗稿中,看到老人家写给孙女,我的女儿的一首诗——《喜闻》。内容是爸爸得知孙女成功打入国际市场所作。三年前,爷爷对孙女的翻开便有前瞻性定见,他多次说,“她应当走向世界。”
    上一年年底的一天,女儿来电话,让我帮她翻译文稿。我现已10多年不触摸英文,但我晓得女儿创业艰苦,很快乐能为她干事。我说,能够试试。不刻,她经过QQ对话框发来大约100多字的英文,需求30分钟译成精确的汉语。看到文字,我马上傻了,这其间不光有许多不认识的字,连一些看似简略的词组也不知何意。我通知女儿我的认知情况,“没有把握,能

够试试,半个小时恐怕不可。”她笑了,“仍是我自己来吧。”
    半个小时后,女儿又发来一段英文,一起还有几个英译汉专业词汇。说,这段她没有把握,请我帮着翻译。我匆促把原文抄录在纸上,找出字典,生疏、蠢笨的查找不认识的词汇,活络在大脑里查找早年的翻译和影视常识。大约10分钟后,我把译文发给女儿。
“能判定?”
“你再依据上下文对照一下。”“我真的不可了,都忘了。”
    如果你遇到上述情况,来找南宁翻译公司,我们可以帮助你
    文章来源:http://www.nntrans.net/news/shownews.php?lang=cn&id=230


Powered by MetInfo 5.3.11 ©2008-2021 www.MetInfo.cn